最近,印度公布的数据,经济总量超了英国。老胡调侃道“总有一天,印度口音的英语成为全世界标准的英语,学英语的外国人都学一口印度腔。”这句话让我很有感触。 对于现代中国人士来讲,要了解印度...
最近,印度公布的数据,经济总量超了英国。老胡调侃道“总有一天,印度口音的英语成为全世界标准的英语,学英语的外国人都学一口印度腔。”这句话让我很有感触。
对于现代中国人士来讲,要了解印度英语的发音的渠道,可以从印度宝莱坞电影和各种视频中看到印度的独特英语发音。但是30年前,国内语言院校英语教学是一个录音机一盘磁带,完全的学院式纯正英式英语教学,真的还不知道印度英语的发音是如此的奇怪。
大学毕业后,我去南东亚当翻译。在机场办通关手续,我第一次听到印度英语,简直傻眼了,“paseporta, plaz.”(Passport,please.请出示你的护照。)印度人奇怪的英语发音,就和鸟叫一样,与我们的外教和BBC和VOA标准英语完全不一样,既让我感到十分的意外,也让我感到十分的尴尬。
宝莱坞电影《印式英语》海报
我的英式英语,他们听得懂。他们的印度式英语,我听起来怎么都像鸟叫。我就像一个幼儿一般,竖起耳朵,非常仔细地辨析他们每一个单词的发音,然后快速思考说的是哪一个单词,以这样的方式 与他们进行沟通。
我待了一个月,才算基本适应了印度英语的口音。几年下去,也会说了几句当地语,甚至入乡随了俗,“摇头Yes,点头No”,和他们说英语也是一说三摇头,以至于回国后好长时间改不过来。
印度是个多民族国家,方言音对说英语的发音影响巨大。例如:
他们说:“I can speak English.”(我会说英语)会说成:“I gan speag English.”
说:“English is very hard to understand.”(英语非常难理解。)会说成:“English is vely, vely hard to undershdand.”
他们会把“t”发成“d”,会把“k”发成“g”,而且喜欢用词汇重复来表达强调,再加上独特的连缀发音,听起来的确是与众不同。
现在在网上看视频,经常会看到各类娱乐节目调侃印度式英语发音的,像国内的金星、王自健、郭德纲等都调侃过,而国外的崔娃等等调侃的比比皆是。印度式英语就如同宝莱坞电影一样,给几乎全世界带来了快乐,这是一个真正非常喜感的事情。
2022年对印度来说很是有意义,因为印度GDP超了英国。殖民地超了殖民者,这对于印度这个自信心爆棚的民族来说,是一个非常重大的事情。以我对印度这个民族的认识和经验去理解,老胡说的绝对没错,印度人一定在畅想印度式英语通行世界的一天。不过我要说的是,真的到那个时候,银河系都难以容纳印度民族膨胀的雄心了!(陕西西安张岳琢)
(插图取自网络。如有侵权,请联系删除。)